what's the point of the stove anyway? it's not going to heat anyone sitting in that room.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
OP can get fucked, I'm posting off topic.
All I can see is the amount of crap to trip and injure yourself on during a simple trip upstairs to the jacks.
OP can get fucked, I'm posting off topic.
All I can see is the amount of crap to trip and injure yourself on during a simple trip upstairs to the jacks.
Why do I find the length of the chimney so funny?
Thank you for the info, I like to keep abreast on these thingsThey were worried it was gonna be a tricky installation, but it just flue up.
I don't mind the Italian ones as much as the blatant west Brit aspirations of the ones that sound like they just ache for English respectabilityI get pretty annoyed by housing estates having stupid names. There is an amalfi court in letterkenny.
Amalfi is a merchant town/resort in southern italy. It is the townland of lisenan - which means ring fort.
But to anyone born post ahern-boom era that area is amalfi. A few thousand years of history diluted to mark a boomtime blip. Kinda hoping there is a bit of revision on a few of these.
It's been a while since I've been on a Luas, but I found it weird that the Irish language name for a stop was a direct translation on their English language name. As in, all those name places that visitors find difficult to understand or pronounce are anglicisations of their Irish names. But surely somewhere like "Cherry Orchard" had a different name in Irish once upon a time. And then oddly on the Luas that english name is Gealicised.I don't mind the Italian ones as much as the blatant west Brit aspirations of the ones that sound like they just ache for English respectability
Anyways, romantic Ireland's dead and gone, I suppose
It depends on the stop. Windy Arbour is Na Glasáin, which means “The Greens” or something similar. The English name refers to Windy Harbour on a river that no longer flows through the area.It's been a while since I've been on a Luas, but I found it weird that the Irish language name for a stop was a direct translation on their English language name. As in, all those name places that visitors find difficult to understand or pronounce are anglicisations of their Irish names. But surely somewhere like "Cherry Orchard" had a different name in Irish once upon a time. And then oddly on the Luas that english name is Gealicised.
Maybe it's a good thing, I'm not sure.
Below Busáras, an old theatre worth revisiting - Dublin Inquirer
An exhibition later this month examines the Eblana theatre’s importance and the much-contested but visionary scheme of Busáras itself.dublininquirer.com
Upgrade your account now to disable all ads...
Upgrade nowWe use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.